Любительские переводы Куртовза
Канал о литературе и моих переводах. Обзоры социальной фантастики, соприкасающейся с реальностью.
Приму в дар — Telegram Premium
@Genady_Kurtovz - связь, взаимо-пиар приветствуется!
🔗 Закреплённое сообщение
❗️🍹Приветствую всех! И особое приветствие — недавно-подписавшимся на мой тг-канал!
🎁🎈Поздравляю всех с Наступающим Старым Новым Годом!☃️🎄❄️🎉🎊
🧐🤔 Давно собирался сделать небольшой обзор, по структуре самого канала.
Как вам всем известно, это приложение создано по формату ленточной подачи информации. Но мобильность «Телеграмма» внесла свои коррективы в его популярность, и каналы наполнились не только новостным содержанием, где в основном всегда актуальны нижние (крайние) посты, хотя бы по причине своей элементарной свежести. Но есть и контент, который актуален почти всегда, и доступ конечно бы хотелось сделать как к примеру, на сайте. Вот и крутятся владельцы и создатели каналов как могут.
😑 Ни разу не претендую на истину в последней инстанции, но постарался создать хоть какие-то веревочки между постами.
🔭 Итак, канал состоит из обзоров моих переведенных и не сильно длинных историй. Наполнение канала происходит не спеша, но уже 14 месяцев. Рассказываю: о тех самых веревочках.
Самое быстрое, это закрепленные сообщения — верхняя полоска.⬆️
1. Жмем, попадаем сразу на архив моих переводов, в формате FB2.
2. Еще клик по полоске «закрепа», и приезжаем на первый трек-лист. 📖 Он состоит из списка обзоров переведенных рассказов и соответственно связан со вторым трек-листом, с наполнением других обзоров. И так далее, всего пока четыре таких трек-листа. Все листы также завязаны между собой для удобства прыгания по ленте «Телеграмма».
👁
Как я и говорил выше, все мои обзоры актуальны, находятся в постоянном процессе редактирования как самих постов так и самих переводов, увы — этот творческий процесс вечен.
3. Ну и последний клик, по «закрепленной ленте» — информация о канале и про те самые символические спасибо.
😱 Бывает у многих такой «глюк», как пропадание ленты «закрепа», и никак не получается вернуть его [закреп] на место. В любом случае дотянуться до крайнего трек-листа не сложно, равно как и в самих обзорах всегда есть ссылки на те самые веревочки.
⛓ Стараюсь, даже для удобства самого себя, быстро переходить в нужное место, особенно в начало. Потому, как и сообщал выше, актуальность моих переводов и обзоров, в общем-то не стареет, а только свежеет, от происходящих в реальном мире событий.
📑 🛠 ✍️ Чуть больше о том, как я докатился до жизни такой... здесь!
👁 Немного добавлю, касательно принципа самого перевода. От "подстрочника" — стараюсь уходить, иначе писание на русском превратится в голый калькированный канцелярит. Исповедую принцип "художественного перевода". Но все не так легко — и в процессе перекладывания с одного языка на другой, не прекращается внутренняя война с бесконечными местоимениями, связующими словами — "было, был, была, которая и т.д." Ну и конечно бегство от английского синтаксиса и англицизмов. В общем стараюсь...
При этом не собираюсь ломать изначальную конструкцию истории, задуманной автором. Не страдаю дописыванием и разжевыванием самого текста, т.е. не переписываю что-то от себя. Для этого есть примечания (сноски) в тексте, и конечно тг-канал, где и пишу о своих впечатлениях, разъяснениях к тексту или претензиях к автору.
✍️⛓ Сам перевод оформляю в полноценную книгу в формате FB2. В создании такой электронной книжки, конечно позволяю себе дополнить текст рисунками и фотографиями, для более полного визуального понимания контекста. Ну вот как-то так.
И вообще — сколько переводчиков, столько и переводов. 😑📖🤔
↘️
👁 Обзоры стараюсь делать: раз в неделю.
🧐📜 🔜 условно — публикую по субботам!
➡️ Всем спасибо за внимание! И желаю каждому приятного чтения и понимания прочитанного! 📚📚📚
15.01.2024 📅 Добавлен
30.04.2024 🔄 Обновлён
241
+0
👥 Пользователей
Присоединиться